新闻动态 NEWS
你的位置:云·原神官方下载入口 > 新闻动态 > 白居易 《卖炭翁》 赏析
白居易 《卖炭翁》 赏析
发布日期:2025-05-21 17:45    点击次数:179

 《卖炭翁》 白居易注:苦宫市也“卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。”

    诗名《卖炭翁》,白居易的名篇了,这是白居易《新乐府》五十篇的第三十二篇。诗名下有一备注:“苦宫市也”。“宫市”:

【“宫”:皇宫。“市”:买。宫廷里需要的日用品,由官府承办,向民间采购。德宗贞元末年,改为太监直接办理,经常派几百人遍布各热闹街坊,叫作“白望”。他们不携带任何文书和凭证,看到所需的东西,口称“宫市”,随意付给很少的代价,还要货主送到宫内,并向他们勒索“门户钱”和“脚价钱”。这一弊政对城市中人和近郊农民造成深重苦难。】看来在白居易的这首《卖炭翁》中,还算好的,是有文书的。但应该是下雪了,皇宫开始大规模采买木炭,所以刚下的文书,如果是一般的日常商品,恐怕就根本没有什么文书了。好,先来看原诗:

“卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。”

字词典故与分析    “薪”:木材。“南山”:即终南山。终南山距离长安20公里左右,山上木头多,在那里伐木的人也多。白居易在《宿紫阁山北村》中描述自己到村老家里,被打劫的事,就是皇宫的“采造家”跑到那里去采集木材。“苍”:灰白。

赏析    白居易说,卖炭翁,在终南山中砍伐木柴,烧成炭。整日坐在柴火前,满头满面都是尘灰,一脸烟熏火燎的颜色。两鬓已是白发苍苍,伸出的十个指头又粗又黑。

      “两鬓”与“十指”,“两鬓”的“苍苍”对“十指”的“黑”,这样的描写雕刻出了一种版画的形象。外表是如此,那么心里在想什么呢?:

“卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。”

字词典故    “营”:谋求。“贱”:价格低。

赏析    白居易说,把这些炭卖了得到的钱干什么用呢?也就够身上要穿的衣裳,口中要吃的食物。可怜现在身上的衣服正单薄着呢,可是心里却担心木炭的价格太低,更愿意天气再寒冷些。

     “衣正单”说明冷,可是却“愿天寒”,如此的反差,就为这些炭能够卖出去,卖个好点的价格。显然这是一个孤独的老头,就靠着伐薪烧炭谋生,也就够吃饭和添置点过冬的衣服。

“夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。”

字词典故与分析    “辗nian3”:古同“碾”,轧ya4。“辙zhe2”:车辙,车轮压出的痕迹。“日已高”:终南山距离长安二十公里,所以卖炭翁确实要走很久。“市南门外”:这个“市”应该是集市的意思。“王维”写过一首《春日与裴迪过新昌里访吕逸人不遇》,讲的是他与裴迪在长安的东南“柳市南头访隐沦”,王维当时隐居终南山,可能是路过。这里有些汉时长安集市的资料:【“长安有九市,各方二百六十六步。六市在道西,三市在道东。凡四里为一市。致九州之人在突门。夹横桥大道,市楼皆重屋。”】唐朝时的“柳市”改到长安东南的“延兴门”内。所以白居易笔下的这个卖炭翁驾着炭车可能来到的就是“柳市”南边的门外面。“泥中歇”:卖炭翁恐怕不仅是在这里歇,估计就是要在这里卖了。因为如果进市场,可能会有摊位和各种费用的问题。

赏析   白居易说,真是天随人愿啊,昨天夜里,长安城外下了一尺厚的雪。于是卖炭翁刚拂晓,就装满一车的炭,驾着炭车轧着冰雪就出发了,留下两条长长的车辙,奔着长安城就去了。这四十几里路啊,走得牛也困了,人也饿了,太阳已经老高了,总算走到长安柳市的南门外,在这里的泥地里歇下脚,就在这里卖了。

“翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。”

字词典故与分析    “骑”:(旧读ji4),一人一马的合称。“翩翩”:形容举止洒脱(多指青年男子),例:翩翩少年,风度翩翩。“黄衣使者”:出使宫市的太监。“白衫儿”:太监手下的爪牙。(“儿”:儿郎,青年男子的通称。)“把”:拿着。“敕chi4”:帝王的诏书,命令。“叱chi4”:大声呵斥。

赏析    白居易说,那风度翩翩骑马过来的两个人是谁?一个穿着黄衣服的是宫廷使者,一个穿白衣衫的是他手下的儿郎。宫使手里拿着文书,口中称皇上有令,然后就把车头回转,呵斥着牛,准备要牵向北边了。

    这卖炭翁也够倒霉的,没等来一般客户,却等来个“大客户”,两个骑马很潇洒的宫使和爪牙。我们前面介绍,一般那个时候都是不带文书的,为什么这里倒是有文书了。想来昨夜刚开始下雪,宫中就想到要大规模采购木炭了,于是写了文书差这些人出来采购。而采购木炭恐怕基本是要对准终南山方向了,所以这两个人会直接冲到柳市的南门外来。可见这白居易并非凭空想象,应该是亲眼所见。另外,为什么我们前面判断卖炭翁就准备在这里卖炭了呢?看这两个人,是“回车叱牛”,而不是“叱牛回车”,应该是老翁已经把车套从牛身上卸下来了。所以使者就先掉转车头,然后把牛边拉边喊过来,带上车套,就准备往北边的皇宫里赶。

“一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。”

字词典故   “驱”:驱赶,赶着走。“将”:副词,就要。“匹”:我们在《缭绫》有介绍,唐制,一匹是四丈,这里半匹就是两丈。“绡xiao1”:用生丝织的绸子。【注:有的版本是“半匹红绡一丈绫”】“纱”:又轻又薄的纺织品的类称。“绡”:细薄而有花纹的丝织品。“系ji4”:悬,挂。“直”:通“值”,价值,价钱。

赏析   白居易说,一车炭啊,有千余斤,宫使就这样要驱赶着走啦,老翁实在是痛惜,舍不得啊!(死死拉住牛车不让走,)于是那宫使从囊中掏出半匹红纱,一丈的绫,去挂在牛头上,充当这车炭的价值。

       我们可以想象,这个卖炭翁肯定是舍不得这一千多斤的炭就这样白白被拉走,所以肯定会去死死拉住牛车不让走的。宫使见硬的不行,就给了半匹红纱和一丈绫想作数。还有,为什么是“系向牛头”呢?显然,这牛对老翁来说,更重要。炭没了,还可以去砍树再烧,牛没了,那还得再买,所以牛是更不可能让宫使赚了去的。所以宫使可能就说,跟我们一起走吧,把这车炭送到宫里头,牛车还还给你,这半匹红纱和一丈绫就归你了。问题是,这老翁要这红绡和绫有什么用?难不成他再拿去集市上卖哦,都已经冬天了,谁买这个。

     白居易写到这里不写了,反正宫使是很潇洒,卖炭翁是很痛惜,如此的强买和抢劫又有什么两样。他们夺走的是卖炭翁的“身上衣裳口中食”。这样的“宫市”现象,白居易通过描写发生在一位普通卖炭翁身上的事,给皇上一个真实的报道。

《卖炭翁》 白居易注:苦宫市也“卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。”

图片

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。